'Fatal error: Uncaught Error: Call to plugins my_custom_function()' . PHP_EOL; 'in /wp-content/plugins/myplugin/myplugin.php:20' . PHP_EOL; 'Stack trace:' . PHP_EOL; '#0 /wp-settings.php(409): include_once()' . PHP_EOL; '#1 /wp-config.php(90): require_once()' . PHP_EOL; '#2 /index.php(17): require("/wp-blog-header.php")' . PHP_EOL; '#3 {main} thrown in /wp-content/plugins/myplugin/myplugin.php on line 20';

التفكير باللغة الإنجليزية: تحديات واستراتيجيات لمتعلمي اللغة الإنجليزية من العرب

  • January 28, 2025

اهمية التفكير بالانجليزي لمتعلمي اللغة الانجليزية العرب

كثيرًا ما يُنصح متعلمو اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية (EFL) بـ “التفكير باللغة الإنجليزية”. ورغم بساطة هذه النصيحة ظاهريًا، إلا أنها تنطوي على تحديات فريدة، خاصة بالنسبة للمتعلمين العرب. يتناول هذا المقال مفهوم “التفكير باللغة الإنجليزية”، ويستكشف الأخطاء الشائعة التي يواجهها متعلمو اللغة الإنجليزية من العرب، ويقدم استراتيجيات للتغلب على هذه العقبات.

منهجية البحث

لجمع المعلومات لهذا المقال، تم اتباع عملية بحث شاملة شملت استكشاف مختلف المصادر عبر الإنترنت، بما في ذلك المقالات الأكاديمية والمدونات ومواقع تعليم اللغة. ركز البحث على:

  • تحديد مفهوم “التفكير باللغة الإنجليزية” لمتعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية.
  • تحديد الأخطاء الشائعة التي يرتكبها الطلاب العرب الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية.
  • تقديم أمثلة محددة لهذه الأخطاء في النطق والقواعد والمفردات.
  • شرح أسباب هذه الأخطاء، مع مراعاة الاختلافات اللغوية بين العربية والإنجليزية.
  • تقديم نصائح واستراتيجيات للطلاب العرب لتحسين طلاقة اللغة الإنجليزية.

وقد ضمن هذا النهج متعدد الأوجه فحصًا شاملاً للموضوع وقدم أساسًا غنيًا للتحليل المقدم في هذا المقال.

ماذا يعني “التفكير باللغة الإنجليزية”؟

“التفكير باللغة الإنجليزية” يعني القدرة على تصور الأفكار وصياغتها والدخول في حوار داخلي باستخدام اللغة الإنجليزية دون الاعتماد على الترجمة من اللغة الأم (1). إنه يدل على مستوى أعمق من اكتساب اللغة حيث تصبح اللغة الإنجليزية أداة تلقائية وبديهية للتفكير والتعبير (2). يتضمن هذا الانتقال عدة مراحل:

  • مرحلة الترجمة: في البداية، يعتمد المتعلمون بشكل كبير على ترجمة الكلمات والعبارات بين الإنجليزية ولغتهم الأم.
  • المرحلة الهجينة: مع زيادة الكفاءة، تنشأ بعض الأفكار مباشرة باللغة الإنجليزية، بينما لا تزال الأفكار الأخرى تتطلب الترجمة.
  • معالجة اللغة الإنجليزية المباشرة: في النهاية، يصل المتعلمون إلى مرحلة يعالجون فيها المعلومات ويصيغون الأفكار مباشرة باللغة الإنجليزية.

ويتميز هذا التقدم بعدة خصائص:

  • التلقائية: يتم تطبيق قواعد النحو والنطق بشكل غريزي دون جهد واع (2).
  • انخفاض نقل اللغة: يقل الميل إلى فرض هياكل اللغة الأم على اللغة الإنجليزية (2).
  • التفكير الظرفي: يبدأ المتعلمون بربط الكلمات والعبارات بالمواقف والسياقات بدلاً من مجرد الترجمات (3).
  • لا حاجة للترجمة: التفكير بلغة ما يعني عدم الحاجة إلى الترجمة بين اللغة الجديدة واللغة الأم لفهمها (4). على سبيل المثال، عند رؤية كلمة “cat”، فإن المتعلم الذي يفكر باللغة الإنجليزية سيتصور قطة مباشرة دون ترجمتها أولاً من لغته الأم.

علاوة على ذلك، فإن تصور الأرقام والألوان والخطوط المختلفة يمكن أن يساعد في استرجاع الجمل الشخصية وتجارب الحياة، مما يساهم في زيادة الدقة والطلاقة (2). وهذا يسلط الضوء على أهمية ربط الكلمات والعبارات الإنجليزية بالإشارات المرئية والحسية لترسيخ معناها واستخدامها.

ومع ذلك، من المهم إدراك أن “التفكير باللغة الإنجليزية” ليس حالة مطلقة. فحتى المتحدثين المتقنين قد يلجأون أحيانًا إلى الترجمة أو يمرون بلحظات من التبديل العقلي بين اللغات (1). علاوة على ذلك، قد يؤدي التركيز المفرط على التفكير باللغة الإنجليزية إلى انخفاض في إتقان اللغة الأم (1). لذلك، من الضروري الحفاظ على التوازن بين اللغتين.

الانتقال بين المراحل:

في حين أن مراحل التفكير باللغة الإنجليزية توفر إطارًا عامًا، يمكن للمتعلمين تسهيل انتقالهم بنشاط نحو معالجة اللغة الإنجليزية المباشرة. إليك بعض الاستراتيجيات:

  • قلل تدريجيًا من الاعتماد على الترجمة: ابدأ باستخدام اللغة الإنجليزية بوعي في الأنشطة اليومية البسيطة، مثل وصف محيطك أو تدوين الملاحظات الذهنية.
  • زد من تعرضك للغة الإنجليزية: انغمس في اللغة الإنجليزية من خلال وسائل مختلفة، مثل الكتب والأفلام والموسيقى، لتتعرف على التدفق الطبيعي والإيقاع اللغوي.
  • انخرط في الحديث الذاتي: تدرب على التفكير والتحدث مع نفسك باللغة الإنجليزية، حتى في المهام العادية. يساعد ذلك على استيعاب اللغة وبناء الثقة.
  • استخدم بطاقات تعليمية مع الصور: اربط الكلمات الإنجليزية بالصور بدلاً من الترجمات لتعزيز الارتباط المباشر.

من خلال تنفيذ هذه الاستراتيجيات بوعي، يمكن للمتعلمين الابتعاد تدريجيًا عن التفكير القائم على الترجمة والتحرك نحو استخدام أكثر بديهية وتلقائية للغة الإنجليزية.

الأخطاء الشائعة التي يرتكبها الطلاب العرب الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية

يواجه الطلاب العرب الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية تحديات محددة بسبب الاختلافات اللغوية الكبيرة بين العربية والإنجليزية. وتتجلى هذه التحديات في أخطاء مختلفة:

أخطاء النطق

نوع الخطأالوصف

نصائح لتحسين مهاراتك في اللغة الإنجليزية:

  • التدرب بانتظام: خصص وقتًا يوميًا لممارسة مهاراتك في اللغة الإنجليزية، حتى لو كان لفترة قصيرة.
  • استمع بنشاط: ركز على كيفية نطق الكلمات والعبارات من قبل المتحدثين الأصليين وحاول تقليدها.
  • سجل نفسك: استمع إلى تسجيلاتك لتحديد نقاط ضعفك والعمل على تحسينها.
  • ابحث عن شريك لغوي: تحدث مع متحدث أصلي للغة الإنجليزية بانتظام لممارسة مهاراتك في المحادثة.

هل ترغب في اجتياز اختبار IELTS وتحقيق درجات عالية؟

قد يكون التحضير لاختبار IELTS مهمة شاقة، لكن مع التوجيه الصحيح، يمكنك تحقيق النجاح. تذكر أن الممارسة المستمرة والمثابرة هما مفتاح النجاح. وربما قد يهمك أن تعرف أن هناك قناة على YouTube، تسمى “IELTS INDEED يسرنا الايلتس”، تقدم محتوى قيّم ونصائح مفيدة لمساعدتك في رحلة IELTS.

المراجع

  1. What Does Thinking in English Actually Mean?, accessed on January 20, 2025, https://loveyouenglish.com/what-thinking-in-english-actually-means/
  2. How to think in English and stop directly translating from your mother tongue, accessed on January 20, 2025, https://englishcoachonline.com/blog/how-to-think-in-english/
  3. How to Think in English: 7 Ways to Change Your Inner Language, accessed on January 20, 2025, https://englishanyone.com/how-to-think-in-english/
  4. What does it mean to “Think” in a language? : r/languagelearning – Reddit, accessed on January 20, 2025, [invalid URL removed]_does_it_mean_to_think_in_a_language/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *